你从那些认为你比他们穷或受教育程度低的人那里得到最傲慢的建议是什么?

本文共有7385个字,关键词:傲慢吃饭

这是quora上一个有意思的问题,下面很多人的回答很有趣,也在此提醒我们,不要轻视生活中遇到的每一个人。
Patrick Parrish:
Last month I went to a local Ford dealership to buy a new F-150 for our truck fleet.
上个月我去了一家福特当地的经销商那里为我们的卡车车队买了一辆新的F-150。
I am the majority shareholder in a real estate investment and development firm with a valuation nearing $100M, and I take a very active hand in day-to-day operations.
我是一家房地产投资和开发公司的大股东,估值接近1亿美元,我在日常运营中非常积极。
I had just gotten to the dealership, still in work clothes. It had been a day of drywall finishing and HVAC installation in a large convenience store we were rehabbing, and I looked a bit like I had been rolled in flour. I had called my wife and asked her to meet me at the dealership to look at the new trucks we had picked out on their online inventory. Nothing spectacular, but lower end, current-year model, work trucks in the $25K range.
我刚到经销店,还穿着工作服。在我们正在修复的一家大型便利店里,干墙装修和暖通空调安装了一天,我看起来有点像是被卷成了面粉。我打电话给我妻子,让她在经销店见我,看看我们从他们的网上库存中挑选的新卡车。没有什么了不起的,但低端,今年的模式,工作卡车在2.5万美元的范围。
I begin walking around, and a salesman immediately comes out to meet me. You know, the race to you before another salesperson gets to you semi-walk, semi-trot. I guess I wasn’t too aware that I looked like crap rolled in flour, and I could tell as he neared me and slowed down, he had already assessed my net worth at around $50.00.
我开始走来走去,一个推销员马上出来迎接我。你知道,在另一个销售员来找你之前,你要先跑半步半步。我想我并没有太意识到我看起来像是撒了面粉的垃圾,当他靠近我并减速时,我可以看出,他已经估计我的净值在50美元左右。
He handed me his card and shook my hand like he was pulling something out of the trash. I introduced myself, and told him I was looking for a new work truck. He apparently didn't see that I had driven into the lot in a somewhat dirty, but still new looking, 2016 model.
他把名片递给我,握着我的手,好像在从垃圾桶里拿出什么东西。我自我介绍,告诉他我在找一辆新的工作卡车。他显然没有看到我开着一辆有点脏,但看起来还是新的2016款车进入停车场。
For some reason, as we chatted and he asked what I needed, he steered me to their POS line. You know the one, all of the old trucks that were a day away from going to the wholesale auction. I looked at them for a few seconds, and then told him I was wanting something a bit higher up the ladder — something new.
出于某种原因,当我们聊天时,他问我需要什么,他把我带到他们的POS线上。你知道那辆车,所有的旧卡车,离批发拍卖还有一天的路程。我看了他们几秒钟,然后告诉他我想要梯子上高一点的东西——一些新东西。
He responded by saying that they didn’t have anything less than $25K on the lot that was new, but they had this great 2004 with only 190K on the odometer for only $7,995 with easy financing.
他回答说,他们没有任何低于2.5万美元的新地段,但他们有这个伟大的2004年只有19万公里的里程表,只有7995美元,容易融资。
I suppose, I had yet to understand that he believed I was not a customer for a new truck, and he kept pushing me at the wonderful, worn out, bargains. Around the same time that I told him again that I wanted a new truck, and reached for my wallet to hand him one of my business cards, my wife pulled onto the lot and headed right toward us.
我想,我还没有明白,他认为我不是一辆新卡车的顾客,他一直在向我推销那些漂亮的、破旧的、便宜的东西。大约在我再次告诉他我想要一辆新卡车的同时,我伸手去拿钱包给他一张我的名片,我妻子把车停在停车场上,朝我们走去。
She drives a black 2018 Mercedes S Class. The salesman was still talking to me about 10-year-old trucks as she stopped and climbed out of the car. She took one look at me and laughed because of the way I looked. The salesman, on the other hand, kept looking back and forth between us, and at that moment he may have deduced that he was missing something critical. I looked at my wife as I handed him my card, and said that I was having a little trouble getting to see the three trucks we had picked out.
她开的是一辆黑色2018梅赛德斯的车。当她停下来从车里爬出来时,售货员还在和我谈论10岁的卡车。她看了我一眼就笑了,因为我的样子。另一方面,销售员不停地在我们之间来回打量,在那一刻,他可能已经推断出他遗漏了一些关键的东西。我把名片递给妻子的时候看着他,说我很难看到我们挑选的三辆卡车。
Suddenly, in the salesman’s mind, the red lights began to go off. He looked at my business card, blinked a few times and wordlessly pointed to his right, at the new work trucks. He then quietly suggested we go look at them. Before we started to walk, my wife began to brush and slap the remaining drywall dust off of my back and shoulders, and commented how I looked like a ghost.
突然,在销售员的心目中,红灯开始熄灭。他看了看我的名片,眨了几下眼睛,一言不发地指着他的右边,看着新开的卡车。然后他悄悄地建议我们去看看他们。在我们开始散步之前,我妻子开始刷刷和拍打我背上和肩膀上剩下的干墙灰尘,并评论我看起来像个鬼。
We looked at the trucks, and picked one out. No test drive, no real discussion, just a nice white 2018 Ford F-150 with no whistles or bells to add to the seven trucks we already have. We finished the paperwork in just a half hour, wrote a check for significantly less than the sticker price, made arrangements to pick up the truck the next morning, and then got ready to leave.
我们看着卡车,挑了一辆。没有试驾,没有真正的讨论,只是一辆漂亮的白色2018福特F-150,没有口哨和铃铛来增加我们已经拥有的七辆卡车。我们在半小时内完成了文书工作,写了一张大大低于标价的支票,安排第二天早上去接卡车,然后准备离开。
The salesman was standing quietly by the door to the sales manager’s office as I walked out. I shook his hand again and said, “One word of advice: never take anything at face value. It might cost you.”
我走出来时,售货员静静地站在销售经理办公室的门口。我又握了握他的手,说:“一句忠告:不要只看表面价值。你可能会为此付出代价。”
He got his commission, we got our new truck, and later that week, he sent us a nice thank-you note.
他得到了佣金,我们得到了新卡车,那周晚些时候,他给我们寄来了一封感谢信。
The day ended well.
这一天结束得很好。

Bill Pentz:
我在一家酒吧里,喝着苏打水和一顿美餐。一个非常讨厌的经理走到我的桌子前,告诉我我必须出去。他认为我还未成年,这个地方提供酒精饮料,所以我不能呆在那里,而且他需要我的桌子给那些会喝酒的顾客。我说不,并且不再理这个人。他就说我是个无知的、没有受过教育的懒汉,可能连两分钱都没有。
接着他就叫了几个保镖把我赶出去,两ge人都说不,他们不想冒险把一个教授赶出去。然后那个白痴就试图抓住我,并被我受伤了他的胳膊和肩膀大声喊了起来。老板来到我们的桌子前,看看这场骚乱是怎么回事。
老板问发生了什么事,他开始说话,老板说闭嘴,然后问我发生了什么事。我说我在安静地吃饭,这个家伙叫我出去,这样他就可以把我的桌子给其他顾客,也就是那些喝酒的人。然后他试图攻击我,我伤害了他,只知道我不会动。保镖的活动比大家都多,所以他们认识我,因为我在健身房锻炼的同时还教着他们中的大多数人。他们也知道我是一个普通人,从来没有造成任何麻烦。老板问我是否想解雇这个新经理。我说不,但如果他想留下来,就得付钱。老板给了经理一个选择,要么辞职,要么减薪一周,保镖和经理们都惊呆了。
他们知道我是一个常客,经常在那里吃午饭或晚餐,但不知道主人为什么要迁就我。我们没有告诉他们我是那个地方的主要股东。

I was in a bar restaurant enjoying a soda and a nice meal. A very nasty manager came to my table and told me I had to get out. He decided I was under age and this establishment served alcohol, so I was not allowed there, plus he needed my table for paying customers who would consume alcohol. I said no and ignored this guy. He called me an ignorant, uneducated slob who probably did not have two cents to rub together. He called for a couple of bouncers to throw me out and both said no, they did not want to risk throwing out one of their professors. That idiot then tried to grab me and cried out loudly from a hurt arm and shoulder. The senior floor manager and the owner of the place came to our table to see what all the commotion was about.

The owner asked what was going on. His managers started talking and the owner said shut up and instead asked me what happened. I said I was quietly eating and this fellow told me to get out so he could have my table for paying customers, meaning those who drank alcohol. Then he tried to assault me and I hurt him just enough to know that I would not move. The bouncers had much more going on than was shared. They knew me as I taught classes plus worked out in the gym at the same time as most of them. They also knew I was a regular who had never caused any trouble, but once I did quickly end a rather serious bar fight that put a couple people in the hospital. The owner then asked me if I wanted this new manager fired. I said no, but he should have to pay if he wanted to stay. The owner gave the manager a choice between quitting or losing a week’s pay. The bouncers and managers were all stunned. They knew me as a regular who often ate lunch or dinner there, but had no clue why the owner deferred to me. We did not tell them that I was the majority owner of that place.

「一键投喂 软糖/蛋糕/布丁/牛奶/冰阔乐!」

quora君

(๑>ڡ<)☆谢谢老板~

使用微信扫描二维码完成支付

版权声明:本文为作者原创,如需转载须联系作者本人同意,未经作者本人同意不得擅自转载。本站微信公众号:老庄酒馆,敬请关注!
添加新评论
暂无评论